Por que estas frases son importantes
Vivir en Japon como extranjero significa encontrarse cada dia con situaciones en las que unas pocas frases clave pueden marcar toda la diferencia. No necesitas hablar con fluidez: incluso el japones basico hablado con esfuerzo es apreciado y puede convertir un momento estresante en una interaccion fluida.
Esta guia cubre las frases mas practicas organizadas por las situaciones en las que realmente las necesitaras. Cada frase incluye el japones, una lectura romanizada y su significado en contexto.
Compras y tiendas de conveniencia
Ya sea que estes en un konbini, supermercado o grandes almacenes, estas frases aparecen constantemente:
これください (kore kudasai) -- "Esto, por favor." Senala y di esto. Funciona en todas partes.袋いりますか? (fukuro irimasu ka?) -- "Necesita bolsa?" Lo escucharas en cada caja. Responde con はい (hai, si) o いいです (ii desu, no gracias).お会計お願いします (okaikei onegai shimasu) -- "La cuenta, por favor." Tambien funciona en restaurantes.カードで払えますか? (kaado de haraemasu ka?) -- "Puedo pagar con tarjeta?" Esencial ya que no todos los lugares aceptan tarjetas.レシートいりません (reshiito irimasen) -- "No necesito el recibo."温めますか? (atatamemasu ka?) -- "Se lo caliento?" Lo escucharas al comprar bento u onigiri en el konbini.Transporte publico
Usar trenes, autobuses y taxis es parte de la vida diaria:
すみません、この電車は〇〇に行きますか? (sumimasen, kono densha wa [lugar] ni ikimasu ka?) -- "Disculpe, este tren va a [lugar]?"次の駅はどこですか? (tsugi no eki wa doko desu ka?) -- "Cual es la siguiente estacion?"乗り換えはどこですか? (norikae wa doko desu ka?) -- "Donde hago transbordo?"〇〇までお願いします ([lugar] made onegai shimasu) -- "A [lugar], por favor." Usalo en taxis.終電は何時ですか? (shuuden wa nanji desu ka?) -- "A que hora es el ultimo tren?" Informacion crucial para las noches fuera.ここで降ります (koko de orimasu) -- "Me bajo aqui." Util en autobuses.En el hospital o clinica
Las situaciones medicas ya son bastante estresantes sin una barrera linguistica. Estas frases pueden ayudar:
予約したいんですが (yoyaku shitain desu ga) -- "Me gustaria pedir una cita."保険証を持っています (hokenshou wo motteimasu) -- "Tengo mi tarjeta de seguro."熱があります (netsu ga arimasu) -- "Tengo fiebre."ここが痛いです (koko ga itai desu) -- "Me duele aqui." Senala la zona.アレルギーがあります (arerugii ga arimasu) -- "Tengo alergias."薬をもらえますか? (kusuri wo moraemasu ka?) -- "Me puede dar medicamentos?"英語を話せるお医者さんはいますか? (eigo wo hanaseru oisha-san wa imasu ka?) -- "Hay un medico que hable ingles?"診断書をお願いします (shindansho wo onegai shimasu) -- "Me gustaria un certificado medico, por favor."Oficina de correos (郵便局)
Enviar correo y paquetes es sorprendentemente comun:
この荷物を送りたいんですが (kono nimotsu wo okuritain desu ga) -- "Me gustaria enviar este paquete."アメリカ/イギリスまでいくらですか? ([pais] made ikura desu ka?) -- "Cuanto cuesta a [pais]?"航空便でお願いします (koukuubin de onegai shimasu) -- "Por correo aereo, por favor."追跡番号はありますか? (tsuiseki bangou wa arimasu ka?) -- "Hay numero de seguimiento?"届くまでどのくらいかかりますか? (todoku made dono kurai kakarimasu ka?) -- "Cuanto tarda en llegar?"切手をください (kitte wo kudasai) -- "Sellos, por favor."En la oficina municipal (市役所/区役所)
Visitaras la oficina municipal o del distrito para el registro de residencia, documentos fiscales y mas:
住民票がほしいんですが (juuminhyou ga hoshiin desu ga) -- "Me gustaria un certificado de residencia."転入届を出したいんですが (tennyuu todoke wo dashitain desu ga) -- "Me gustaria presentar una notificacion de mudanza."印鑑登録をしたいんですが (inkan touroku wo shitain desu ga) -- "Me gustaria registrar mi sello."課税証明書をお願いします (kazei shoumeisho wo onegai shimasu) -- "Me gustaria un certificado de impuestos, por favor."英語の書類はありますか? (eigo no shorui wa arimasu ka?) -- "Tienen formularios en ingles?"マイナンバーカードを申請したいです (my number card wo shinsei shitai desu) -- "Me gustaria solicitar una tarjeta My Number."Frases generales de supervivencia
Estas funcionan en casi cualquier situacion:
すみません (sumimasen) -- "Disculpe / Lo siento." La palabra mas util del japones.ありがとうございます (arigatou gozaimasu) -- "Muchas gracias."大丈夫です (daijoubu desu) -- "Esta bien / Estoy bien / No gracias." Depende del contexto y es increiblemente versatil.日本語があまりわかりません (nihongo ga amari wakarimasen) -- "No entiendo mucho japones."もう一度お願いします (mou ichido onegai shimasu) -- "Una vez mas, por favor." Para pedir que repitan.ゆっくりお願いします (yukkuri onegai shimasu) -- "Despacio, por favor."書いてもらえますか? (kaite moraemasu ka?) -- "Podria escribirlo?" Util cuando no puedes entender las palabras habladas.Consejos para usar estas frases
No te preocupes por la pronunciacion perfecta. Los japoneses son generalmente pacientes y aprecian cualquier esfuerzo.Usa tu telefono como respaldo. Muestra texto en tu pantalla si hablar no funciona.Aprende katakana primero. Muchos carteles, menus y nombres de productos usan katakana, y es el sistema de escritura mas rapido de aprender.Practica los intercambios comunes. La conversacion en la caja del konbini es casi identica cada vez; una vez que la aprendas, la tendras para siempre.En situaciones de emergencia donde la comunicacion es critica, JapanRita ofrece frases de emergencia pretraducidas con reproduccion de audio que puedes reproducir directamente para hablantes de japones. Esto puede salvar vidas cuando cada segundo cuenta.
Preguntas frecuentes
Cual es la mejor manera de empezar a aprender japones?
Comienza con hiragana y katakana, los dos sistemas de escritura basicos. Una vez que puedas leerlos, los carteles y menus cotidianos se vuelven accesibles. Combina esto con aprender frases comunes para situaciones que encuentras a diario.
Cuanto tiempo se tarda en poder conversar en japones?
La mayoria de las personas pueden manejar conversaciones basicas diarias despues de 6 a 12 meses de estudio constante. Alcanzar fluidez a nivel empresarial tipicamente toma de 2 a 3 anos dependiendo de la intensidad de estudio y la inmersion.
Hay recursos gratuitos para aprender japones en Japon?
Si, muchas oficinas de distrito y municipales ofrecen clases de japones gratuitas o de bajo costo para residentes. Las bibliotecas suelen tener materiales de estudio, y los centros comunitarios organizan grupos de conversacion dirigidos por voluntarios.
JapanRita ofrece funciones de aprendizaje de idiomas?
JapanRita incluye frases pretraducidas para situaciones comunes como visitas medicas, tramites en oficinas municipales y emergencias. La aplicacion proporciona reproduccion de audio para que puedas reproducir frases directamente para hablantes de japones cuando sea necesario.
Ready to simplify your life in Japan?
Join thousands of expats using JapanRita to handle taxes, invoicing, visa tracking, and more.